Why you should use Lingmo Captions to translate your next Zoom Meetings call | Blog |

Captioning your Zoom meeting is extremely convenient however what happens when your Zoom participants don’t all speak the same language? It can cause the meeting to not run smoothly and the purpose of the meeting can sometimes be lost. Lingmo Captions translates live video captioning into other languages adding even more benefit to your Zoom meeting. Here are 5 reasons why you should use Lingmo Captions for Zoom Meetings.

1. Inclusive culture

To increase collaboration and amplify involvement, Lingmo Captions for Zoom Meetings adds AI and contextually translated captions to your video call. The integration automatically detects the audio from the person speaking then transcribes and translates it into captions for participants to read. Therefore Zooms users can speak multiple languages on the same video call and the captions show in the language each participant speaks. By doing this, the conversation can be understood by each foreign-speaking participant.

2. Removes the language barrier while opening the doors to new international opportunities

The integration is available in Zoom’s nine languages: Chinese, French, German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish and Vietnamese. It works across all languages pairs without needing to be translated to or from English. For example, if four participants were on the Zoom call together and each Zoom participant spoke different languages, let’s say Spanish, Portuguese, Korean and Chinese, the audio of the speaker would be translated into captions in each participant’s language.  Lingmo Captions help organisations conduct meetings cross border because the live translated captioning reduces the international language barrier and opens the opportunity for new international partnerships.

2. Gives you live translated captioning.  From live video audio to captions

The need for translated captioning can’t come quick enough! We’ve made Lingmo Captions easy to use, in fact so easy that all you need to do is make sure captioning is on before you have your Zoom meeting. The smart integration will show you translated captions at the bottom of your Zoom screen whenever any of the participant’s speak. Lingmo’s AI software works in real-time so you can quickly understand what is being said. The captioning will only transcribe and translate if Lingmo Captions is activated on your Pro or Business account. Therefore for a small monthly fee, Lingmo Captions has tremendous benefits for today’s modern world.

4. AI and Contextually accurate translations

Lingmo’s smart software contextually and accurately transcribes and translates the speaker’s audio into captions detecting any dialects and nuances. The software automatically shows the captions in the language set on each Zoom users settings meaning they can quickly acknowledge the conversation. Lingmo uses their translation and transcription software rather than Zoom’s for superior accuracy and even delivers accurate translations when slang, jargon and acronyms are used in the audio.

5. A cost-effective way to conducting meetings cross border or with foreign speaking attendees

With much uncertainty around international travel, Lingmo Captions gives you and your business the flexibility to conduct Zoom meetings with international stakeholders. It will save on expensive airfares and translators not to mention time! Lingmo Captions was developed as a cost-effective solution to interact simultaneously between different languages to help you and your business stay on track from anywhere in the world.

Lingmo Captions for Zoom Meetings will be available on the Zoom App Marketplace to Zoom Pro and Business plan subscribers from April 2021. There will be a 7 day free trial and thereafter will cost AUD$27 per month/ user.

To be kept up to date with more news about the launch of Lingmo Captions please subscribe to our mailing list.